Chapter 17 – Arrival of Candide and His Valet at El Dorado, and What They Saw There


1 1 “You see,” said Cacambo to Candide, as soon as they had reached the frontiers of the Oreillons, “that this hemisphere is not better than the others, take my word for it; let us go back to Europe by the shortest way.”
2 “How go back?” said Candide, “and where shall we go? to my own country? The Bulgarians and the Abares are slaying all; to Portugal? there I shall be burnt; and if we abide here we are every moment in danger of being spitted. But how can I resolve to quit a part of the world where my dear Cunegonde resides?”
3 “Let us turn towards Cayenne,” said Cacambo, “there we shall find Frenchmen, who wander all over the world; they may assist us; God will perhaps have pity on us.”
4 1 It was not easy to get to Cayenne; they knew vaguely in which direction to go, but rivers, precipices, robbers, savages, obstructed them all the way. Their horses died of fatigue. Their provisions were consumed; they fed a whole month upon wild fruits, and found themselves at last near a little river bordered with cocoa trees, which sustained their lives and their hopes.
5

Cacambo, who was as good a counsellor as the old woman, said to Candide:

“We are able to hold out no longer; we have walked enough. I see an empty canoe near the river-side; let us fill it with cocoanuts, throw ourselves into it, and go with the current; a river always leads to some inhabited spot. If we do not find pleasant things we shall at least find new things.”

“With all my heart,” said Candide, “let us recommend ourselves to Providence.”

6 1 They rowed a few leagues, between banks, in some places flowery, in others barren; in some parts smooth, in others rugged. The stream ever widened, and at length lost itself under an arch of frightful rocks which reached to the sky. The two travellers had the courage to commit themselves to the current. The river, suddenly contracting at this place, whirled them along with a dreadful noise and rapidity. At the end of four-and-twenty hours they saw daylight again, but their canoe was dashed to pieces against the rocks. For a league they had to creep from rock to rock, until at length they discovered an extensive plain, bounded by inaccessible mountains. The country was cultivated as much for pleasure as for necessity. On all sides the useful was also the beautiful. The roads were covered, or rather adorned, with carriages of a glittering form and substance, in which were men and women of surprising beauty, drawn by large red sheep which surpassed in fleetness the finest coursers of Andalusia, Tetuan, and Mequinez.
7

“Here, however, is a country,” said Candide, “which is better than Westphalia.”

He stepped out with Cacambo towards the first village which he saw. Some children dressed in tattered brocades played at quoits on the outskirts. Our travellers from the other world amused themselves by looking on. The quoits were large round pieces, yellow, red, and green, which cast a singular lustre! The travellers picked a few of them off the ground; this was of gold, that of emeralds, the other of rubies—the least of them would have been the greatest ornament on the Mogul’s throne.

8

“Without doubt,” said Cacambo, “these children must be the king’s sons that are playing at quoits!”

The village schoolmaster appeared at this moment and called them to school.

“There,” said Candide, “is the preceptor of the royal family.”

The little truants immediately quitted their game, leaving the quoits on the ground with all their other playthings. Candide gathered them up, ran to the master, and presented them to him in a most humble manner, giving him to understand by signs that their royal highnesses had forgotten their gold and jewels. The schoolmaster, smiling, flung them upon the ground; then, looking at Candide with a good deal of surprise, went about his business.

The travellers, however, took care to gather up the gold, the rubies, and the emeralds.

“Where are we?” cried Candide. “The king’s children in this country must be well brought up, since they are taught to despise gold and precious stones.”

9 1

Cacambo was as much surprised as Candide. At length they drew near the first house in the village. It was built like an European palace. A crowd of people pressed about the door, and there were still more in the house. They heard most agreeable music, and were aware of a delicious odour of cooking. Cacambo went up to the door and heard they were talking Peruvian; it was his mother tongue, for it is well known that Cacambo was born in Tucuman, in a village where no other language was spoken.

“I will be your interpreter here,” said he to Candide; “let us go in, it is a public-house.”

10 Immediately two waiters and two girls, dressed in cloth of gold, and their hair tied up with ribbons, invited them to sit down to table with the landlord. They served four dishes of soup, each garnished with two young parrots; a boiled condor which weighed two hundred pounds; two roasted monkeys, of excellent flavour; three hundred humming-birds in one dish, and six hundred fly-birds in another; exquisite ragouts; delicious pastries; the whole served up in dishes of a kind of rock-crystal. The waiters and girls poured out several liqueurs drawn from the sugar-cane.
11 Most of the company were chapmen and waggoners, all extremely polite; they asked Cacambo a few questions with the greatest circumspection, and answered his in the most obliging manner.
12 As soon as dinner was over, Cacambo believed as well as Candide that they might well pay their reckoning by laying down two of those large gold pieces which they had picked up. The landlord and landlady shouted with laughter and held their sides. When the fit was over:
13 1 “Gentlemen,” said the landlord, “it is plain you are strangers, and such guests we are not accustomed to see; pardon us therefore for laughing when you offered us the pebbles from our highroads in payment of your reckoning. You doubtless have not the money of the country; but it is not necessary to have any money at all to dine in this house. All hostelries established for the convenience of commerce are paid by the government. You have fared but very indifferently because this is a poor village; but everywhere else, you will be received as you deserve.”
14

Cacambo explained this whole discourse with great astonishment to Candide, who was as greatly astonished to hear it.

“What sort of a country then is this,” said they to one another; “a country unknown to all the rest of the world, and where nature is of a kind so different from ours? It is probably the country where all is well; for there absolutely must be one such place. And, whatever Master Pangloss might say, I often found that things went very ill in Westphalia.”

Total comments on this page:


The Candide 2.0 reading experiment has concluded. Please feel free to roam our garden of comments and annotations.

6 Responses to “Chapter 17 – Arrival of Candide and His Valet at El Dorado, and What They Saw There”

In the two El Dorado chapters, Voltaire gives us a kind of utopian sketch. Candide and Cacambo reach the fabled city of gold quite by chance, and find that the coveted metal lacks any value at all there. For Voltaire, they both have and have not reached El Dorado. “The Spaniards have had a confused notion of this country, and have called it El Dorado,” says a wise old citizen. In many respects, as we shall see, this is the most telling line of Voltaire’s portrait of the place. The term, which may be translated as “The Golden” or “The Golden One”, was firmly inscribed in the European cultural vocabulary by Voltaire’s era, having emerged out of 16th Century adventurism in the Americas. Its ancestry is quite specific, though it joined a little group of terms that many people use interchangeably– terms like Eden, Paradise, Shangri-La, and of course Utopia– to denote “the perfect place.” It is intriguing that Voltaire, who is at great pains in Candide to deny the possibility of perfection in human life, nonetheless reserves a portion of South America for his own utopia.

Voltaire parodies the sort of travelogue that continued to be plentiful in the wake of Columbus’ encounter with the Americas, and all that followed. These travel books ranged from serious, even scientific, accounts of exploration to the wildest sorts of fantasy and all things in between. Some of the most striking examples came from sailors who ventured into uncharted areas in hopes of finding the actual Garden of Eden. Descriptions of new and unfamiliar creatures jostled with stories of mermaid seductions, dragons and sea monsters of all kinds.

And then there were those who wrote of El Dorado… here, Candide and Cacambo stumble across the wildly rumored and at one time desperately sought city where the streets were paved with gold. New arrival to South America envisioned such a city with intense excitement, and set off in search of it. Many if not most were simply greedy, but it is worth remembering all that gold represented to them, and still does to us in several respects– the pinnacle of value both literally and metaphorically, as well as intrinsic beauty and excellence. It is “the king of metals”, just as the lion is “the king of animals.” So it is fair to say that some of these roving Europeans “saw” in El Dorado the promise of an ideal city, not just a rich one. Gold has long been used to represent spiritual perfection.

The fabled material wealth of El Dorado begins to unfold before Candide’s and Cacambo’s eyes. The Spanish claimed that this legend originated with the native peoples. Reportedly, many of them spoke of a glittering entity further West– “El Dorado”, as the Spanish translated the term, was always “over there, over there.” Several likely explanations exist for this, a couple of which would have been sure to appeal to Voltaire’s sharp sense of humor. One is simply that the native peoples filled the invaders’ heads with dreams of a golden city elsewhere in order to get rid of them. It did not escape their notice, of course, that the white men were obsessed with the gold so plentiful among the Aztecs and other tribes.

In one exceedingly gruesome incident, an Aztec leader is said to have poured molten ore down the throat of a gold-thirsty Spanish captive. Gold– and silver, as well as precious stones– were primary animating forces among the unwelcome arrivals, and to hold out the promise of such riches was to hold some power over them.

For his part, Candide is naturally impressed by El Dorado and does begin to collect the “yellow clay” and rocks that the locals shrug off as worthless. To his credit, however, he seems as impressed by this attitude as he is by the abundance of wealth. It is as if Voltaire rewards him with a visit to El Dorado precisely because he does not long for it as the feverish explorers do.

Another possibility regarding the origin of the legend of El Dorado is that it sprang from a simple, and rather ridiculous, misunderstanding. As noted, “El Dorado” can translate as “The Golden One”– or even “The Golden Man.” As early as 1638, the Spanish observer Juan Rodriguez Troxell wrote a detailed account to the governor of what is now Bogota, Colombia, describing a mystical rite among the Muisca tribe, one used to anoint a new ruler. For some days prior to the ceremony, the ruler designate would fast alone in a cave. When he emerged, he would be bathed and then covered in gold dust before being launched onto a sacred lake in a boat full of gold and emeralds. He was the Golden Man– El Dorado.

Candide and Cacambo are the antithesis of the rapacious gold-hunters who dreamed of El Dorado– Candide is thinking of Cunegonde, and Cacambo is eager to quit South America. Ironically, only they are permitted to gaze upon it.